planning a trekking adventure in Nepal? whether or not you choose Everest, Annapurna or Langtang, the best news is that you do not have to learn a word of the local tongue – most locals talk remarkably excellent English.
That said, better Nepal journey reports tend to arise whilst traffic take some time to study some Nepali. due to the fact most tourists do not trouble to learn any, individuals who take the time get rewarded in many instances over.
With that in thoughts, right here are the advocated pinnacle 5 Nepali terms to examine:
A straightforward translation to English is good day; but greater actually translates to I bow to the God in you. historically the word Namaste is observed by setting your palms collectively in front of your chest, like in a prayer. alongside the primary trekking trails (and in most of Kathmandu) the culture of last the arms in prayer seems to be death out, even though in remoter Nepali regions you’ll nonetheless come across the unique greeting.
2. Yo bhatto Lukla jaane?
even as course-finding along the main trails of Nepal is usually easy enough, there are times whilst it’s great to verify that you’re going the proper way!
The above phrase interprets to Does this path visit Lukla? as an alternative, if you locate your self at a trail junction and don’t know which manner to turn, you could attempt Kun bhatto Lukla jaane? (Which trail is going to Lukla?)
3. Mero naam Charlie ho
it’s recommended, and satisfactory, to introduce yourself to people – the above expression translates as My name is Charlie. Even better is to comply with up with a question: Tapailko naam ke ho? which interprets as what is your name?
4. Ma bujina
The hassle with speaking just a few Nepali is that you will probably attract a truthful range of questions uttered inside the local tongue. that is wherein this expression comes in reachable – it way I don’t understand.
5. Malai achaar ani khursani dinus
if you pattern the Nepali national dish of Dahl Baat, requirements will inevitably be inconsistent, as Nepal tour courses will inform you. at the same time as the higher dishes are some thing to behold, others – specially up within the mountains – may be uninspiring and lacking in flavor. What you want to enhance them, and what the porters and publications typically ought to hand, is chilli and pickle. alas, many Nepalis falsely consider that westerners don’t use these elements, and so you’ll need to request them – that’s in which this word have to paintings. Achaar approach pickle and khursani manner chilli.
One expression you genuinely may not need translated is thank you. whilst an equal Nepali is in existence, its use isn’t usually practised or anticipated, and few travelers will listen it spoken.